Thursday, March 14, 2019

Ibsen’s 26 Plays and Japanese Translation

A Chronological List of Ibsen’s Plays and Japanese Translation


Henrik Ibsen

1828-1906

Henrik Ibsen wrote 26 dramatic works in all.

  (First Performance Year)



Year of Writ-

ing

English Title

Original Title

Acts

First Japanese Translations

and Translators

1848-49

(1881)


Catilina

Three-act Verse Play

1930『カテヰりーナ』河野義博訳

1850

(1850)

The Burial Mound also known as The Warrior's Barrow

Kjæmpehøjen written in 1850, revised version published in 1854

One-act Verse Play

1989『勇士の塚』原千代海訳

1851

Norma or a Politician's Love

Norma eller en Politikers Kjaerlighed

Eight-page Political Parody

1977 『ノルマ、政治家の恋』毛利三弥訳

1852

(1853)


Sancthansnatten, written in 1852, first published in 1909

Three-act Prose Fairy-tale Comedy

1989『聖ヨハネ祭の夜』原千代海訳

1854

Lady Inger of Oestraat or Inger of Ostrat (1890 By W. Archer)

Fru Inger til Østeraad, written in 1854, first published in 1857

Five-act Prose Historical Tragedy

1922『エストロートのインゲル夫人』秋田雨雀訳

1855

(1856)


Gildet paa Solhaug, written in 1855, performed in 1856, and published in 1856

Three-act Ballad Drama in Verse

1930『ハウルハウグの宴』小寺融吉訳

1856


Olaf Liljekrans, written in 1856, first published in 1902

Three-act Ballad Drama in Verse and Prose

1989『オーラフ・リッレクスランス』原千代海訳

1857

(1858)

The Vikings at Helgeland (1890 By W. Archer)

Hærmændene paa Helgeland, first performed, under Ibsen’s direction, in 1858

Four-act Prose Tragedy

1911『ヘルゲランの勇士たち』加能作次郎訳

1862

(1873)


Kjærlighedens Komedie, first performed in 1873

Three-act Satiric Verse   Comedy

1924『恋の喜劇』秋田雨雀訳、『愛の喜劇』

1863

(1864)

The Pretenders (1890 By W. Archer)

Kongs-Emnerne,first performed in 1864 under Ibsen’s direction

Five-act Prose Historical Tragedy

1932『王位僭称者』河野義博訳、『王位を要求する者たち』

1865

(1867)

Brand (1888 By H. Ellis, 1894 By H. Herford)

Brand, first performed in 1885

Five-act Verse Tragedy

1903『牧師』森鴎外訳、『ブランド』

1867

(1876)

Peer Gynt (1911 By W. Archer)

Peer Gynt

Five-act Verse Play

1925『ペール・ギュント』楠山正雄訳

1869

The League of Youth (1906 By W. Archer)

De unges Forbund, first performed in 1869

Five-act Satiric Prose Comedy

1930『青年同盟』大山広光訳

1873

(1896)


Kejser og Galilæer

Two-part, Ten-act World-historical Tragedy

1914『カイゼルとガラリヤ人』中島仙酔訳、1923『皇帝とガリラヤ人』島村民蔵訳

1877

(1877)

Pillars of Society (1888   By H. Ellis)

Samfundets Støtter, first performed in 1877.

Four-act Play

1910『社会の柱』橋本青雨訳

1879

(1879)

A Doll's House (1890 By H. F. Lord)

Et Dukkehjem, first performed in 1879

Three-act Play

1893『人形の家』高安月効訳、1906『ノラ』島村抱月訳

1881

Ghosts (1888 By H. Ellis)

Gengangere

Three-act Tragedy

1907『幽霊』橋本青雨訳、1911『幽霊』森鴎外訳

1882

An Enemy of the People (1888 By H. Ellis)

En Folkefiende

Satirical Comedy in Five Acts

1893『民衆の敵』高安月効訳、1911『人民の敵』太田三次郎訳

1884


Vildanden, first performed in 1885

Five-act Tragicomedy

1910『鴨』楠山正雄訳、1923『野鴨』楠山正雄訳

1886

Rosmersholm (1891 By W. E. Clery)

Rosmersholm

Four-act Tragedy

1908『水車の流』天沼匏村訳、1909『ロスメルスホルム』細超夏村訳

1888


Fruen fra Havet, published 1910 and first performed in 1889

Five-act Play

1905『海の夫人』上田敏訳、1914『海の夫人』島村抱月訳

1890

(1891)

Hedda Gabler (1890 By E. Gosse)

Hedda Gabler, first performed in 1891

Four-act Tragedy

1907『ヘダ・ガブラア』千葉掬香・新井雨泉訳、1918『ヘッダ・ガブラー』坪内士行訳

1892

(1893)

The Master Builder (1893   By E. Grosse and W. Archer)

Bygmester Solness, first full-scale performances in 1893

Three-act Tragedy

1904『建築士』千田・新井訳、1922『建築師ソルネス』金子白夢訳

1894

(1895)



Lille Eyolf, first full-scale performance in 1895

Three-act Play

1907『少アイヨルフ』兆木生訳、1917『小さいエイヨルフ』坪内士行訳

1896

John Gabriel Borkman (1897 By W. Archer)

John Gabriel Borkman, first full-scale performances in 1897

Four-act Tragedy

1897『したたかもの』岸上質軒訳、1909『ジョン・ガブリエル・ボルクマン』森鴎外訳

1899

(1899)

When We Dead Awaken (1900 By W. Archer)

Når vi døde vaagner, first full-scale performance in 1900

Three-act Dramatic Epilogue

1907『蘇生の日』千葉掬香訳、1921『吾等死より醒むる時』秋田雨雀訳


“The authoritative translation in the English language for Ibsen remains the 1928 ten-volume version of The Complete Works of Henrik Ibsen, translated by William Archer, from Oxford University Press. Many other translations of individual plays by Ibsen have appeared since 1928 though none have purported to be a new version of the complete works of Ibsen.”



No comments:

Post a Comment

CHRONOLOGICAL LIST OF AUGUST STRINDBERG'S PLAYS AND JAPANESE TRANSLATION

 CHRONOLOGICAL LIST OF AUGUST STRINDBERG'S PLAYS AND JAPANESE TRANSLATION     Plays of August Strindberg Year...