Wednesday, March 13, 2019

Dramatic Works by Bernard Shaw and Japanese Translations

Dramatic Works by Bernard Shaw and Japanese Translations

Date written
English Title
Date and Place Premiered
Year of First Publication
Japanese Translation
1878
Passion Play (fragment)
Unperformed
1884
Un Petit Drame (playlet)
Unperformed
1884–92
1893
Royal Theatre, London
1893; rev. 1898
1929『やもめの家』市川又彦訳
1893
1905
Cripplegate Institute, London
1898
1913『恋をあさる人』和辻哲郎訳
1893
Mrs Warren's Profession

New York, 1905
1902
New Lyric Club, London
1898, rev. 1930
1912『ウォーレン夫人の職業』坪内逍遥訳、1914『ウォレン夫人の職業』島田青峰訳、1914『ウォーレン夫人の職業』伊藤野枝子訳
1893–94
1894
Avenue Theatre, London
1898, rev. 1930
1913『武器と人』坪内逍遥訳、1914『武器と人』福永挽歌訳、1914『武器と人 一名チョコレート兵隊』島田青峰訳
1894
Candida
1897
Theatre Royal, South Shields
1898, rev. 1930
1913『カンデイダ』河竹繁俊訳、『キャンディダ』
1895
1897
Grand Theatre, Croydon
1898, rev. 1930
『運命の人』
1895–96
1899
Royal Theatre, London
1898, rev. 1930
1912『二十世紀』松居松葉訳、1940『分からぬものですよ』市川又彦訳
1896
1897
London
1901, rev. 1904
1929『悪魔の弟子』中川竜一訳
1898
1901
Theatre Royal, Newcastle upon Tyne
1901, rev. 1930
1932『シーザーとクレオパトラ』楠山正雄訳、1953『シーザーとクレオパトラ』山本修二訳
1899
1900
Royal Strand Theatre, London
1901
『ブラスバウンド船長の改宗』
1901
The Admirable Bashville
1902
1901
1901–02
Man and Superman incorporating Don Juan in Hell
1905
Royal Court Theatre, London
1930
1913『人と超人』堺利彦訳、1913『人と超人』細田枯萍訳、1924『人と超人』市川又彦訳
1904
1904
Royal Court Theatre, London
1907; rev. 1930
『ジョン・ブルのもう一つの島』
1904
1904
Berkeley Lyceum, New York
1907
1905
1905
1907; rev. 1930, 1945
1929『バアバラ少佐』中川竜一訳
1905
1905
1905
1906
1906
Royal Court Theatre, London
1911
1980『医者のジレンマ』田村敏夫訳(『現代演劇3』英潮社新社)、1993『医師のジレンマ』中西勉訳
1907
1907
Playhouse Theatre, London
1927
1907–08
1908
Haymarket Theatre, London
1911
『結婚』
1909
1909
Abbey Theatre, London
1911; rev. 1930
1929『ブランコ・ボスネツトの暴露』北村喜八訳
1909
1909
Royal Court Theatre, London
1909
1909
1927
Arts Theatre, London
1926
1909
1928
Arts Theatre, London
1926
1909
1910
 Duke of York’s Repertory Theatre
1914; rev. 1930
『不似合いな結婚』
1910
1910
Haymarket Theatre, London
1914
1996『ソネットの黒夫人』鏡味国彦・清水義和訳
1910–11
1911
Little Theatre in the Adelphi, London
1914;
『ファニーの初めての劇』
1912
1913
St. James’s Theatre, London
1916
1954『アンドロクリーズと獅子』市川又彦訳、『アンドロクリーズのライオン』
1912
1912
Duke of York’s Theatre, London
1916
1912
1913
1916; rev. 1941
1967『ピグマリオン』倉橋健訳
1913
Beauty's Duty (playlet)
unperformed
1932
1913
1913
Hofburg Theatre, Vienna
1919
1913–14
1914
Little Theatre in the Adelphi, London
1926
1915
1916
Birmingham Repertory Theatre
1919
1915
1917 by Officers of the Royal Flying Corps, Belgium
1919
1916
1917
Court Theatre, London
1919
1916–17
1920
Garrick Theatre, New York
1919
1941『悲しみの家』飯島小平訳、1989『傷心の家』飯島小平訳
1917
1918
Coliseum Theatre, London
1919
1918–20
Back to Methuselah

Barry Jackson’s production at the Court, London, in 1924
1922
 Garrick Theatre, New York
1921; rev. 1930, 1945
『メトセラへ還れ』、1931『思想の達し得る限り』相良徳三訳
1920–21
Jitta's Atonement (adapted from the German)
1923
Broadway, New York
1926
1923
1923
 Garrick Theatre, New York
1924
1926『聖ジヨウン 戯曲的年代記』北村喜八訳、1932『聖女ヂョウン』野上豊一郎訳
1928
1929
Polsky Teatre, Warsaw
1930
1931『デモクラシー万歳』林健治郎訳、1966『アップル・カート』升本匡彦訳
1931
Too True to be Good
『本当すぎて良くない』
1931–34
1936
Burgtheater, Vienna
1936
『百万長者夫人』
1933
1934
Little Theatre Company, Dallas
1934
1933
1933
Winter Garden Theatre, London
1934
『暗礁に乗り上げて』
1934
1935
Guild Theatre, New York
1936
『意外な島の愚か者』 
1934
1934
Open Air Theatre
1936
1936
Un-
performed
1936
1936
1937
1938
1936
Geneva, a Francied Page of History in Three Acts
1938
Teatre Polski, Warsaw
1939; rev. 1939, 1940, 1946, 1947
1936–47
1948
Schauspielhaus, Zürich
1949
1936
1937
1938
1937–38
Pygmalion (film screenplay, with co-writers)
1938
1941
1929『ピグメリオン』中川竜一訳
1938–39
1939
Malvern Festival Theatre, UK
1939; rev. 1947
『チャールズ王の黄金時代』
1948
1950
Watergate Theatre, London
1951
1949
Shakes versus Shav (puppet play)
1949
Lyceu Hall, Malvern
1950
1950
1957
1960


No comments:

Post a Comment

CHRONOLOGICAL LIST OF AUGUST STRINDBERG'S PLAYS AND JAPANESE TRANSLATION

 CHRONOLOGICAL LIST OF AUGUST STRINDBERG'S PLAYS AND JAPANESE TRANSLATION     Plays of August Strindberg Year...